înainte să intri în sala de operație

seamănă cu muhammad ali
la 16 ani
ea așteaptă cu gura întredeschisă
ca ali să-l muște să-l îngrămădească
în poziție fetală
se uită la ea fără să clipească
amândoi așteaptă reacția
clemența sau condamnarea
și asta îi lasă gura apă
aș vrea să intru și eu în ring
apoi să-ți întind mâna

își pleznesc coapsele
au brațele bronzate
mlădițe strălucitoare
și e doar începutul verii
dacă n-ar dormi trei zile
tot așa le-ar străluci ochii
trebuie să încerci neapărat
cireșe înghețată și votcă

ea îi ține mâna în poală
pipăie venele ciupește
ușor un nod
bob de mazăre pentru ea
țin minte o discuție din liceu
normal că le părem mult mai
mari îți dai seama ce simt
când dansează cu tine?
mâinile umerii spatele tot
dimineața când făceam flotări
mă gândeam la discuția aia

tu dumm tu dumm dumm
trenul ne duce spre plaja
unde sunt mulsi mulsi căsei
îmi întind brațele
ca să pot ilustra
te așteaptă așezați în fund
tropăie tremură în ralanti
turează turează bucuria
joacă-te cu ei

Anunțuri

Poes:s nr. 5

Cuprins Iunie 2011
3 DUMITRU PĂCURARU – Regionalizarea culturii, cultura regională
4 CLAUDIU KOMARTIN – Viszerale Reaktion
5 IOAN ES. POP – Adevăruri din viitor
TADEUSZ ROżEWICZ
7 Supravieţuitor Cine este poet
8 Omul nou Poem o frunză tocmai a căzut pe pămant
9 Printre multiple indeletniciri Poezia mea
ANGELA MARINESCU
10 Poemul cel mai de jos
11 das Gedicht von ganz unten
CONSTANTIN VIRGIL BĂNESCU
14 Geanta Femeia kartari
15 kartari svapna svapna svapna
16 ocheadă ocheadă ocheadă jagrat (casa) svapna-gata svapna (ithyphalli)
17 svapna (floarea cu o singură petală) kartari (nu şi nu) zidul de mătase camera copilăriei mele
blandeţea mea
18 NICOLETA CLIVEŢ – Poezia – cea mai blandă dintre morţi
LADIK KATALIN
21 Nyari felhő Konnyek Rovidhullamok Viz alatti mosoly Uveg Orokke valosag A csira Jel
Boldogsag Nor de vară Lacrimi Unde scurte Zambet sub apă Sticlă Eternitate Germene Semn
Fericire
22 Het orszag Nem ho Egi kormok Gombvillam Hordoban szőtt A szel es a szuka Șapte țări
Nu zăpadă Gheare cerești Fulger globular Țesută in butoi Vantul și cățeaua
23 JEAN GIONO – Omul care sădea arbori
27 AUREL PANTEA – Poeme
30 RADU VANCU – Guillaume poetul şi prietenul
VIRGIL MAZILESCU
38 El Mundo Ya No Habla Poema La Voz, La De Esta Nina Otro Pais, Otro Paisaje… Lumea a incetat
să vorbească Vocea aceasta a fetiţei Altă țară, alt peisaj
39 Poema Recordar Este Sabado Să-ți amintești această sambătă
40 FLORIN CARAGIU – Capătul lumii, sufletul
42 TEODORA COMAN – Paradoxul Penelopei
KUKORELLY ENDRE
45 Hallgat szepen ul Ascultă stă frumos
V. LEAC
47 meciul le match
48 GELLU NAUM – La isla (fragmento)
:TEFAN MANASIA – ANTWERPEN
53 Ploaia a umplut acoperişele Rememorează< Cum doarme cimpanzeul autist Toţi au ris incă
mai rid Vezi flamingi lăsaţi de capul lor
54 N-am ţinut să văd varanul de Komodo Mi-a fost teamă că m-aş putea M-am topit ca Aş fi intrat
in librăria de pe Meir O mie de ani Pentru că ei au mutilat odinioară paraşutişti aliaţi coborau
negresa, doică faulkneriană Aici in dreptul coloanei
55 (Roses) (The Ideal Crash) (Instant Street) (Nothing Really Ends) ANEXA 1 – mall sonet
ANEXA 2 – motocicleta de lemn
56 CHRIS TANASESCU – Translocal Identities and Transnational Places. Notes on the Poetic Self
in the Global Age
IANCU LAURA
59 Minden gyaszlap kezdősora Primul rănd din orice anunţ de deces
60 Isten Emlek ima feloldozasert Fagypont Dumnezeu Amintire rugă pentru iertare ~ngheţ
61 COSMIN CÂRCIOVA -Voia (fragmente)
66 DAN-
88 OCTAVIAN SOVIANY – Complexul paraginei
90 CLAUDIU KOMARTIN – Dragan Jovanović Danilov. Ritualizările viziunii
DRAGAN JOVANOVIć DANILOV
91 Jedan miran pogled O privire calmă
92 EMILIAN GALAICU-PĂUN
Portretul artistului nepereche in chip de mulţime
SZALMA REKA
98 Karjaidban
99 Vasznak Valtozatok
ANA BLANDIANA
100 De-a voinţa Din ce in ce mai străină Z vůle nejvyššiho Čim dal vic jako cizinka
101 Rugăciune Secolul nostru E noaptea Modlitba Naše stoleti To je ta noc
102 FELIX NICOLAU – Performatism Won’t Call a Spade a Spade
105 Editura Herg Benet
108 Patru tineri poeţi romăni traduşi în limba germană de Ernest Wichner
GABRIEL DALI:
108 bei dir zu hause selbstportrat in casa ta autoportret
109 lampa distrugerea aprilie die lampe vernichtung april
VAL CHIMIC
110 *** cu koaie, mama
111 *** mit eiern, mutter
MIHAIL VAKULOVSKI
112 Paşii taţilor noştri * * * * poemul tău – tău
113 Die Schritte unserer Vater BERTOLT BRECHT dein – dein gedicht
114 ANDREI DOSA
114 theorist
115 și puful ei blond und ihr blonder flaum
116 NAOMI IONICĂ – O nouă lectură a Tinărului Ulise
146 MIRIAM VAN HEE
131 polonia sau austria new york vorbe la pas Ţară străină
MESTYAN ADAM
134 Tot mai gri Improvise! Bătrani
135 La Nil Şi incă
GANKHANANI MOFFAT MOYO
137 When Songs Cease Cand incetează cantecele
138 The Poem to Write Poemul de scris
140 ANGELA MARINESCU
MATEI GAVRIL
141 Halucinaţie Comunicare Concert

Adeziv

Andrei Dósa
a reflectat la rosturile
acestei lumi
și a înțeles că
se îmbină bine
dar trebuie mult
scuipat.

party ride cu variante

pe măsură ce
se agită mai tare
eu-am-fost-aici-primul!
devine un personaj cenușiu
cei care stau bine mersi
își reformatează memoria
pe măsură ce înțeleg
cotierele sunt rabataba-
rabataba gumele lipite
pe suportul pentru pahar
se pitesc ca lighioanele sub pietre
aerul condiționat
e un evantai fluturat
la sute de metri distanță
că e vorba de
muzica asta care a fost trasă
de atâtea ori pe casetă încât
nu se mai înțelege nimic
dar dacă faci un efort de înțelegere:
a) da, fac (citește mai departe)
b) n-am chef (sari 8 versuri)
nu mai pot să respir
din cauza dumitale!
extraordinar!
ce aveți cu perdeaua aia doamnă?!
dacă vă place așa mult
băgați-o în buzunar!
el stă bosumflat îl poreclim Obelix
ea se luptă cu perdeaua
nemulțumirea se așează în cofraj
vibrată de roți face priză
dpdv spațio-temporal
ne apropiem
ca găurile din asfalt

Trei poeme de Aidan Murphy

Sânge accidental

Noaptea trecută
am venit acasă
pătat de sânge.
În timp ce alergam
spre ultimul tramvai
am căzut
pe partea dreaptă,
degete, monturi
șoldul și cotul julit;
nimic grav.

Am făcut baie.
Am stat la înmuiat
în căldura lichidă
jumătate de oră.
Ce sentiment plăcut
după o noapte lungă
în oraș, să mă ocup
de îndepărtarea
nevinovatului,
indecentului
accidentalului sânge.
Ce minunat
să nu mă trezesc
în dimineața asta cu
ochiul umflat
sau nasul rupt.

Cercuri

Urmărit de doze de bere
mă trezesc pe un pat de spumă
cu un genunchi înțepenit;
gura mea a mestecat
Kleenex toată noaptea.

Ea intră ca o vijelie,
trage perdelele,
oftează, scoate fum pe nări
la vederea feței nerase,
ochilor congestionați.

Niciodată nu întreabă cum mă simt –
prea târziu pentru prostii din astea.
Planurile ei sunt mai elevate decât
căpșorul meu mahmur și
regatul lui de puf.

Încerc să-i explic teoria mea
despre cerc (mereu în aceeași zi,
cât de statornic sunt).
Dar iarăși bolborosesc ,
fut contextul.

Drăgălășenia ei doare.
Sar înapoi speriat
în partea de nord a orașului
unde tonomatul îi dă pinteni:
Dă-mi zile una câte una dragă Doamne.

Obiceiurile vinovăției

Îți adună zilele de școală în abator.
Îți arde plămânii cu fum nedorit.
așa cum îți saltă pleoapele noaptea târziu
te înlănțuie de cele mai deprimante sunete
ale vântului, ploii și caselor părăsite.

Se răsfață pe lângă tine
cu limba îți caută urechea, îți șoptește
cumva,
dacă nu erai atât de prost, întâi de toate,
n-aș mai fi aici; apoi, gâlgâind
o droaie de unghii ezită la marginea patului
cu ochi galbeni de nesomn și vene cu insecticid.

Înaintea celor mai strălucite poante ale tale
trăncăne, izbucnește într-o batjocură neobrăzată,
rupând valvele de aer ale resurselor tale,
întregind ruina încrederii tale.

Dar e atât de fain să-i mergi cuiva drept la…

cu pipa și papucii de casă și pernele sale
favorite
acordând permisiunea de a boci indulgent
în timp ce aluziile sale produc o durere delicioasă.

Și câteva detalii biografice despre autor.

cum te blochezi. eu turui în continuare

e bine
douăzecișișase
pași elastici din gumă ola-bola
nu prea elastică
sunt pe falie
(nu. nu pe felie)
cea care alunecă sub
sau cea care va rămâne deasupra
gardianul e pe felie cu bibliotecarele
îmi rup unghiile în pioneze
cad afișele cu tango și cursuri de japoneză
dacă al meu o să țină
douăzeci şi cinci sau treizeci sau 35
vor lua parte sigur partea moca
acum ar fi cazul să simți
ar fi cazul să te sesizezi
sfaturi din astea de doi bani
de la un antrenor de ultimă ligă
dpdv emoțional sunt foarte leneș
degeaba urlă la mine transpirat
cu cronometrul în mână
simt apăsarea asta minimalistă în piept
s-o dezvolte poeții dacă vor
insert monolog
ajungi fată bătrână prin școli
toată viața
eu sunt un linge blide
mereu la liman niciodată mai sus
când nu sunt la liman
sunt pe falie
dispare afișul dispare
din câmpul meu vizual
o să-i transmit domnului director
(folosește un o foarte ergonomic)
apare și asta: ești mai rău ca maică-mea
apare și asta: prin tine vorbește înțelepciunea seculară a comunității
o sun
nu știu ce dracu să mai invoc
ceva cu IQ-ul ei care crește de la an la an
și complexul meu de inferioritate
îmi spune să revin cu chestii mai deep
ce caut eu în barul ei de fițe
cu un afiș
ce caut eu cu un afiș în cărturești
de unde sunt din brașov nu de unde
din partea cui din partea mea
dar ăsta e alt afiș mai era unu
(…) o să revin
un taxi mă ia pe capotă
stau cu plăcere îi rup antena
îmi apăs buzele pe parbriz
pe chelia șoferului
(exagerez, dar e mai mișto așa)
vreau un copil cândva
e atât de hilar
ca puștiul din filmul ăla scoțian
o să plimb o păpușă de plastic în cărucior
o să-i cumpăr pamperși
o să învăț cum se face
și vă voi vorbi ca un tată experimentat
te voi aștepta în fața facultății
cu copilul în brațe

Goethe Institut & Poesis International präsentiert

Din seria de evenimente organizate de Goethe-Institut Bukarest şi Centrul de Carte Germană, în colaborare cu Revista Poesis Internaţional, urmează cel cu număr de serie KSTD 10072011 UWUASADMVF MOD:AL, pentru neinițiați:
Braşov, 10 iunie, Librăria Okian, ora 17.00
Participă: Uljana Wolf, Ulrike Almut Sandig, Andrei Dósa şi Mihail Vakulovski Moderator: criticul literar Adrian Lăcătuş

Fiecare autor va citi câte o selecţie din cele mai noi poeme, urmate apoi de traducerea română, respectiv germană. Cu acelaşi prilej se va lansa un nou număr din revista Poesis Internaţional, care va cuprinde un capitol special dedicat celor patru poeţi germani invitaţi: Ulrike Almut Sandig, Björn Kuhligk, Daniel Falb şi Uljana Wolf.
Traducerile în limba germană sunt semnate de Eva Ruth Wemme şi Ernest Wichner, iar cele în română de Nora Iuga, Maria Irod, Andrei Anastasescu şi Alexandru Al. Şahighian.
Cele două seri de la Clubul La Scena din Bucureşti, precum şi cea de la Sibiu, vor fi moderate de Claudiu Komartin, redactor-şef al Revistei Poesis Internaţional, iar cea de la Braşov de Adrian Lăcătuş.
Pe tot parcursul acestor seri se va asigura traducerea în limba română şi germană.

Place your bets!

Aseară, după lansarea antologiei 5, Mușina și Adrian Lăcătuș au luat un taxi. Noi am zis, așa, cu juma de gură, că mai rămânem să lipim afișe. Mușina ne-a făcut o urare memorabilă: așa, așa, fiți underground! Am lipit ultimul afiș cu Bogdan la Modarom, el nu are dinții destul de ascuțiți și nu putea să rupă scotchul. Eu am un canin reformatat de domnișoara stomatolog, așa că l-am pus în funcțiune. Sau nu mai găsea capătul și mi-a dat mie rola să-mi încerc și eu norocul? Nu mai știu, era vorba despre unghii sau despre dinți? După aia ne-am dus să halim ceva și ne-am tot bătut capul cu identitatea lui Hitgirl, dar n-am ajuns la nicio concluzie. Dar am căzut de acord amândoi: clubliterar e comparabil cu Cenaclul de Luni. Noi n-am fost acolo, dar așa ne place să credem. Când ne-am întors, nu rupsese încă nimeni afișul. Eu zic că e un semn bun. Va fi o lansare mișto! Big up!