Numărul 3 al revistei Poesis International

În acest număr veți putea regăsi și trei poeme de Dsida Jenő în traducerea mea și un poem de-al meu în variantă bilingvă (română și maghiară). Click aici.

Anunțuri

teorist

ăia nu erau teroriști
ne înjurau și ne rupeau săgețile
dar nu prea aveau chef
să ne fugărească

atunci ne-am dus să-i căutăm pe deal
dar nu am găsit niciunul
doar pe nea copilu beat mort
întins pe bordură
deci nea mircea a mințit
când a povestit în scara blocului
vecinilor revoluționari
că el a găsit un terorist mort
probabil era tot nea copilu
de data asta cu fața în jos

după-mesele ne antrenam cu bițele
laci ne-a învățat tehnica hunilor
te prefaci că fugi de dușman
și pe urmă hoppá te üntorci ün șa
și poc îi bagi sögeata in ochi
așa au föcut și szekuritáté
s-au preföcut cő fug și acum
incö se mai pușcö

cu o seară înainte tata
a venit cu o pușcă acasă
l-am văzut prin gaura cheii că nu dormeam
și o tot muta
din spatele ușii
în șifonier sub haine
din șifonier în debara
și era alb la față

a doua zi toți
că tata a apărat rezervorul de apă
că tata a plecat sö facö revoluția la harghita
că lui tata i-au dat o pușcă
să apere cartierul în caz că

eu nu am zis nimic

oricum eram supărat pe tata
la 10 seara m-a trimis la culcare
a zis că și așa nu înțeleg nimic
am fost privat de toată acea exaltare
acea improvizație bine calculată
de care până și dănuț de la parter a avut parte
deși avea doar 4 ani și nici măcar
nu știa câte r-uri
sunt în cuvântul terorist

peste câteva zile totul începuse să semene
cu un film de război bulgăresc
scene plictisitoare cu tancuri fum și ceva ruine
pâini mari de două kile
prezentate la telejurnal

peste câțiva ani tata avea să-mi povestească
n-am tras niciun foc dar am păstrat un cartuș
și într-o seară l-am îndesat într-una din găurile
făcute de gloanțe pe fațada modarom-ului

Sinucigași


Jean Améry


Bernard Buffet


Carl Einstein


Paul Celan


Mohamed Atta


Marie-Jo Simenon


Stephan Zweig


Vincent van Gogh


Walter Benjamin

Lucrările aparțin fotografului Rudolph Bonvie

Bladder Song

On a piece of toilet paper
Afloat in the unflushed piss,
The fully printed lips of a woman.

Nathan, cheer up! The sewer
Sends you a big red kiss.
Ah, nothing’s wasted, if it’s human.

-Leonard Nathan-

Crăciunul în bucătăria inundată

câteodată tensiunea dintre noi
se propagă prin ziduri prin țevi
și ajunge înapoi sub forma unui uruit

așa trebuie să se fi întâmplat
și în acel an de crăciun
când s-a spart o țeavă în bucătărie

am închis robinetul de alimentare
nu se mai auzea decât clipocitul apei
cuvintele rostite aproape în șoaptă de tata
mama pufnind în râs
apa șiroind din cârpe
gâfâitul demonstrativ

eram entuziaști ca o echipă de muncitori români
la prima lucrare în străinătate
fără să vrem între noi se creau curenți
și simțeam cum toate inițiativele mamei
toate întrebările mele
și toate disputele începute de tata
din te miri ce imprecizie în ideile noastre
întrerupte în timpul meselor
în timpul întâlnirilor de pe holul îngust
de cel ajuns primul la ușă
(noi întotdeauna ne-am vorbit
ca cei care se întâlnesc pe trecerea de pietoni
chiar înainte să se facă roșu)
aveau acum o finalitate
erau ascultate
se găsea un răspuns

și când s-a umplut găleata eu am
luat-o și am vărsat-o înapoi pe podea
în apă toate lucrurile se fac mai ușor
le-am spus iar ei mi-au zâmbit

pe urmele tale

să ies de la duș înainte să
se usuce urmele tălpilor tale
din baie în dormitor

să ajung la tine înainte să
dispară urmele lăsate de părul
de pe pieptul meu pe pieptul tău

să mă opun mental
dansului sfidător
al firelor de praf

Uită-te prin hublou

în casa noastră timpul e marca whirlpool
pe peretele din bucătărie e montat
un buton de selectare a programelor
preferatul nostru este spălare delicată

dar câteodată lucrurile o iau razna
câteodată mi-e teamă
că n-o să ieșim niciodată curați de aici

Apropierea

[…] cum se face că într-o carte care îți place citești ceva de genul ăsta: la început, beam cafeaua cu zahăr, apoi mult timp am preferat să fie amară, fără pic de zahăr, iar acum, de la o vreme încoace, îmi place să pun un vârf de linguriță la o ceașcă, în fine, îți dai seama că e poezie pură sau proză pură, nu contează, contează că te încântă, deși poate că ai mai auzit fraza asta.

-Marin Mălaicu-Hondrari-

Cenaclul „Pur și Simplu”

Începând de astăzi, avem acordul conducerii muzeului de a desfășura întâlnirile cenaclului nostru, al Facultății de Litere, la Casa memorială Ștefan Baciu. Sunt invitați toți cei interesați să asculte și să comenteze poezie contemporană. Întâlnirile vor avea loc în fiecare miercuri, începând cu orele 16. Astăzi va citi Andrei Dósa. Vă așteptăm!